目前分類:十塊半 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

I hate love stories.

I hate sad stories.

I hate being alone... no, I hate being surrounded.

I hate to see what I'm going to lose, and have become lost.

I hate death.

I hate naives (or sophisticates?) 

I hate false belief (sometimes it's called hope), and I hate the fact that I won't know it's false until it actually happens.

Being a beginner scares me.

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 

LITTLE CHILDREN.jpg 

 

Before dawn and those unspoken dreams

 

Unspeakable

 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  


 Are you really here or am I dreaming
 I can't tell dreams from truth
 for it's been so long since I have seen you
 I can hardly remember your face anymore

 When I get really lonely
 and the distance causes our silence
 I think of you smiling
 with pride in your eyes a lover that sighs

 If you want me satisfy me, if you want me satisfy me
 If you want me satisfy me, if you want me satisfy me

 Are you really sure that you'd believe me
 when others say I lie
 I wonder if you could ever despise me
 when you know I really try
 to be a better one to satisfy you
 For your everything to me
 and I'll do what you ask me
 if you'll let me be, free

 

一直很喜歡這種記錄創作過程的題材,看一首歌怎麼被給予旋律歌詞,看創作人背後的故事。看完常常會很感動,因為這些對身邊小事感受深刻,進而轉化成創作的人和故事,往往會把內心裡某種對生活的熱情挑起,每次總也想提筆寫些什麼。

Once 的故事單純卻恰到好處,講一對在都柏林街頭偶然相遇的男女,互相inspire一起錄製歌曲,中間已經曖昧到不行了,最後又分開各自走各自的路。電影裡出現大概十幾首歌,全部由男主角Glen Hansard一手包辦,Hansard是Irish band The Frames主唱兼吉他手,我真喜歡他寫歌的風格,自然真實。

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

 
I couldn't decide if I liked this film right after seeing it.  It has been two days,  and the faces the stories are still crawling on my skin.  Then I thought I would write something down.
 
但我想我接下來寫出來的東西很可能不怎麼關緊要。
 
 
時間讓我們變得世故。一段意象的芭蕾舞蹈,一首葡萄牙語的歌謠,一個連結時空的物件,都拉扯著我們過去的經驗,讓我們哭。世故的我們為了想要輕鬆一些開始學習放手,釋懷,假裝,逃避。就像所有努力學習客觀的人欽羨天真主觀的人一樣,我們忙碌著四處接收繁忙人世間,過不久就再也回不去只屬於自己的獨腳戲。(還要裝作不悲傷)。
 
我羨慕劇中主角對coma女孩的obsession,那樣專注,毫不分心,最後得以完整的死去。他不懂哭,他看芭蕾舞的時候深受感動,卻沒有可以流眼淚的憑據。我們與劇裡另一位中年男子相同,環遊世界,尋找解脫,以為自由是一種外在的追求,以為在愛情中受了傷痛就應該要堅持在Jordan海邊寫詩。我們在色彩斑駁的花花世界中太過分心,急著想要跟世界、跟旁人建立communicative relationships,太多的話的原質性,都被故意遺棄了。
 
 
什麼時候要回到最初,
Harmless monologue,talk to me, talk to myself, talk to her.
 
 
 
 
(劇情簡介在這裡)
 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 
"I love you," she said,
"I never hurt you on purpose."
 
"I don't care." He said.

www.foxsearchlight.com/thedarjeelinglimited/

 

..and the beautiful theme song:

  

 

 

 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 
王佳芝望著菸盒裡多出來的煙,在恍若隔世的一晃神間完全混淆了所有不知從何而來的多重身分。是真是假,孰真孰假,王佳芝倒也懶得分了。易先生正殷殷切切的在牌桌上餵她牌,手臂肘子時不時蹭來磨去。這不分真假的戲,總也是要做下去的,儘管王佳芝心裡漸漸明白這不知所謂何的混淆情緒自此是要跟著她了。
 
她想起同志們滿臉革命熱血,用一種心疼又無可奈何的表情看著她,那些個同情急切又帶少許責備的臉,讓她心底不油得起了點火。他們憑什麼帶著批判意味,即便那只有刻意掩飾下的一丁點。
沒有的人是不會懂的,那些人沒有這樣的煎心,愛與慾混雜的折磨,他們沒有近距離的眼神流轉,在沉默的房間裡填塞千言萬語的瞬間。大家都只在遠距離張望,只知道是可惜了什麼,但不會懂的。
 
到底是誰愛誰呢?當男人在過街的時候不避嫌隙伸出手一路扶著她的腰,當男人在送鑽戒的當下在平日冰冷的眼裡放著疼惜的溫暖,她知道了愛。不僅是他愛他,她更在混亂的角色扮演中,了解了自己對男人的心意。畢竟關於王佳芝的一切都是見不得光的,但她既然知道了她愛他,她什麼就也不願再想。男人終究要用戒指拴住她,她終究給了她僅能給的。
 
剩下的也不過是,無法掌控的現實,不斷推前的時間。
 
        

李安的色戒很李安,不太張愛玲。電影裡壓抑的氛圍把張愛玲大珠小珠的鈴聲脆語都吞嚥了。然而王佳芝眼神中無意透露的輕挑,讓李安給了她注定的角色混亂最明白的註腳。這色該戒卻無法戒,現實與夢境混為一談,卻到底也義無反顧。

(不知道可不可以po之色戒原文)

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 
沒看過或不喜歡書的人可能沒辦法appreciate這部電影,尤其在結尾裸體的廣場(那實在是好多光溜溜的身子阿)和漁市的啃蝕殆盡,觀眾席中還有人大聲笑出來。但是我坐在第二排,隨著電影情節不停溫習記憶裡的書本,只想著徐泗金寫這部小說的要表達。
 
大學有段時間對因為化學反應而產生的嗅覺著迷,不同於視覺聽覺觸覺直接的物理性又比味覺更無所不在並且disturbing。那時候的我用嗅覺連接各種場景,用嗅覺練習愛情。香水這本書在我探索嗅覺的時期在書房裡出現也是巧合過頭,我嫉妒地讀著,幻想也能聞到世界上每一種東西。
 
然而是一直到今天重看一遍這個故事the link between human oder & human love (oh the pure love) finally hit me. 一個沒有味道的人,沒有愛與被愛的能力,甚至不被注意的隨時能隱身在黑暗中。他收集別人的味道來證明自己存在,用純潔的少女香來改變旁人對他的鄙夷。結尾主角灑上收集來的處女氣味成為凡人眼中的神,trigger了人類最原始的愛 (it's not as cheesy as it sounds if you think about it),卻更進入一種所有這些都無法擁有的空虛。廣場上的人們聞到少女們 oder extracts所製成的香水就不管三七二十一脫去身旁陌生人的衣服造起愛來,這豈不正是對費洛蒙的最高敬意。
 
電影結尾遭受很多批評 ("it's just stupid," as i heard when stepping out of the cinema),但書本上的文字卻更淫穢不堪更匪夷所思。電影已經拍的很好了,場景含蓄卻依舊忠於原著。電影之中大量特寫讓你看到所有汗毛、雀斑,紅的螫人的頭髮和美如雕塑的少女侗體,用視覺這個唯一一部電影可以傳達的媒介給觀眾的鼻子轉換的想像空間。(如果放電影的時候可以隨情節放各種氣味呢?)
 
 
 
 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我想沒什麼好說的,前兩集X-Men應該都比第三集好看,這集打鬥場面很棒,但故事破碎而且最後好人都莫名其妙隨隨便便打贏了。
 
不過整體來說還是很有娛樂效果,翅膀男實在是太酷了。雖然除了飛來飛去什麼也沒做 (漫畫裡翅膀男的故事應該有完整發展,電影裡他只有三個鏡頭),但是他實在就是太酷了。
 

 

人類對超能力的渴望還會一直持續下去吧。

 

X-Men III: The Last Stand 官方網站: http://www.x-menthelaststand.com/

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

"De battre mon coeur s'est arrêté" a.k.a "The beat that my heart skipped" a.k.a. "我心遺忘的節奏" 在坎城影展上莫名其妙敗給了 "L'efant" (a.k.a. "The Child" a.k.a. 孩子 a.k.a. 蠢蛋的故事),我只能說坎城評審追逐實驗電影般單薄故事線和手持攝影機就像小狗們搖著尾巴,說不定 "最好的時光" (還沒看)都比"L'efant"好。

我對"L'efant"得金棕櫚獎有太多抱怨,有空再說。

 

"我心遺忘的節奏" 是法國人remake之前的美國電影"Fingers",什麼鋼琴家什麼黑暗中的掙扎也不算是新題材了,這部演一個平凡28歲法國青年的電影其實再平凡不過。大部分人說這電影演的是男主角心中現實中來自父親基因的暴力分子和來自母親基因的藝術浸染在互相衝擊,我卻覺得男主角Tom只不過是努力試著live up他血液裡的所有,暴力也好藝術也罷,只是盡力跟隨心裡的想望,他其實是在平衡生命中的血腥和音符,到最後他兩邊都沒有放棄,卻兩邊也沒有真正達成。

 

最好看的是男主角Romain Duris 的演技,和他在電影配樂停止的靜謐裡半舉空氣中彈動的手指。揮不去的一個定格是男主角看到他父親死亡時壓抑的顫抖的手與嘴角,我當時只希望那一幕快點過去,戲裡戲外的折磨才好停止。

可能是最近生活太平淡了,看著看著竟然艷羨起Tom強烈的人生,他對對他而言重要的人事物都投注熱烈的感情,父親母親,工作音樂,仇人友妻,捍衛著他認為所應該要捍衛的東西,那麼樣理所當然。手指無時無刻在彈的也是停不下來的巴哈,

這不就是活著的一種幸福嘛。 

 

中文官網: http://www.pandasia.com.tw/thebeat/

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 

Vendetta: n. a feud between two families or clans that arises out of a slaying and is perpetuated by retaliatory acts of revenge; a blood feud.
世仇: 歷代有仇恨的人或家族。亦指世代結下的仇恨。
 
Vengeance: n. Infliction of punishment in return for a wrong committed; retribution.
復仇: 對傷害自己的人進行反擊。
 
Totalitarianism: n. a form of government in which the ruler is an absolute dictator (not restricted by a constitution or laws or opposition etc.
集權主義: 集合權力於中央的制度。
 
Judgment: The act or process of judging; the formation of an opinion after consideration or deliberation.
審判: 審訊並加以判斷。
 
Freedom: n. 1. The condition of being free of restraints.  2. Liberty of the person from slavery, detention, or oppression.  3. Political independence. Exemption from the arbitrary exercise of authority in the performance of a specific action; civil liberty: freedom of assembly.
自由: 依照自己的意志行事,不受外力拘束或限制。 
 
Justice: n. 1. The quality of being just; fairness.  2. The principle of moral rightness; equity. Conformity to moral rightness in action or attitude; righteousness.
正義: 公理。合於人心正道的義理。

 
是部英文很多的電影,而且還是英國腔 (Natalie Portman為了這部戲特別去學英國腔),所以如果想真正了解並且享受這部電影,光悶著頭進戲院去看沒字幕的電影可能會不太懂,上網查查資料會有很大的幫助。
 
我之前沒有很喜歡Natalie Portman,我只看過Closer,裡面他永遠只有一種臉。不過看完V我到是對他的演技有點改觀,溫柔多了,尤其是他光頭的樣子真是漂亮阿 (頭真圓)。
 
演V的是Matrix裡的壞人agent Smith。而V for Vendetta就是作Matrix的Wachowski兄弟作的。後來我發現agent Smith (Hugo Weaving)在不少電影裡都有聲音配音演出,嗯,大概他的聲音很會演,才被找來演這從頭到尾臉被埋沒在面具裡專以聲音取勝的V。
 
整部電影還是很著重視覺效果,有些地方也是不合理或Cheesy的讓人想笑,不過仍舊值得一看,看那些權力薰心的嘴臉,看被黑袋蒙了頭的言論自由,看燒毀的復仇之心以承繼四百年前的革命者遺志作冠冕的理由,看政府與人民,看無懼的希望對自由的渴望和每個人心中的祕密與正義。
 
還是很無力阿,極權產生革命,革命產生混亂,混亂之後又徬徨,終於下一個領袖出現。恐怖份子還是亂世英雄,破壞秩序還是喚醒自由,又得誰來評斷呢。
 

 
不由得想到死亡筆記本的奇樂,他也是恐怖集權主義的美麗新世界創造者。
 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

"What happens afterward?" asks one of the two suicide bombers in "Paradise Now."

"Two angels will pick you up."

"Are you sure?"

"Absolutely."

 

我剛打了一大篇電影報告全都沒了

 

碼的

 

超級大的一篇

 

很少寫這麼多字

 

(罵髒話)

 

再也寫不出來了   自己去網站看: http://wip.warnerbros.com/paradisenow/

 

阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿

 

(就在你以為心情沒辦法再更差一點的時候)

 

damn


我把我記得的摘要吧

 

電影要說的是對錯,信仰,與選擇。

 

每個人都有選擇的權利,每個人都有決定的自由,不需要旁人的judgement。

 

我走出電影院想的是戰爭的正當性,信仰(faith)的重要性,自由意志強大的決定性。

 

我不喜歡錯過,我喜歡目標的確定。(這一段寫的最好現在都沒了)

 

當錯過第一次死亡,你要不要再回去?

 

從來沒想過這個,但我想我並不反戰。其實我也不支持戰爭,但這一直都是人類解決問題的方式之一。

 

 

 

 

 

 

請看trailer: http://raincloud.warnerbros.com/wip/us/med/paradise_now/ieyus3_paradise_now_tlr1_500.asx  

 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I truthfully feel none of us have anyone to blame for whatever we have done with our own personal lives. It has been proven that at the age of 7 most of us have reached the age of reason -- which means we do, at this age, understand & know the difference between right & wrong. Of course -- environment plays an awfully important part in our lives such as the Convent in mine & in my case I am grateful for that influence. In Jimmy's case -- he was the strongest of us all. I remember how he worked & went to school when there was no one to tell him & it was his own WILL to make something of himself. We will never know the reasons for what eventually happened, why he did what he did, but I still hurt thinking of it. It was such a waste. But we have very little control over our human weaknesses, & this applies also to Fern & hundreds of thousands of other people including ourselves -- for we all have weaknesses. In your case -- I don't know what your weakness is but I do feel -- IT IS NO SHAME TO HAVE A DIRTY FACE -- THE SHAME COMES WHEN YOU KEEP IT DIRTY.

--from In Cold Blood

 

about Truman Capote: http://www.pbs.org/wnet/americanmasters/database/capote_t.html

                                       http://en.wikipedia.org/wiki/Truman_capote

                                       http://www.levity.com/corduroy/capote.htm  

 

 

Such a god damn good movie. 有空會來寫心得報告。

 

先簡介一下:

Truman Capote 因為 "In Cold Blood" 這本以真實兇殺案為基的懸疑小說成為美國最著名的作家之一。他為了完成這本小說花了六年的時間調查、接觸所有與案情有關的人事物,甚至花 了許多時間精神和兩名兇犯的其中之一 "talked their heads off"。"Capote"這部電影描寫Truman Capote 寫 "In Cold Blood" 的過程,他和各個相關人事的互動以及他心境與情緒的轉折。

 

(看完電影以後才知道為什麼海報的照片有著這樣一個表情) 

 

 

 

 

人性能有多複雜?

 

(人性複雜得,太簡單了。)

 

 

 

Capote 官方網站: http://www.sonyclassics.com/capote/

剛剛才發現 "In Cold Blood" 也有被拍成電影: http://www.imdb.com/title/tt0061809/ 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 
突然之間,很想2046。
 
 
其實我在2046裡最喜歡的一段故事是劉嘉玲和張震。
 
一個還在痴心的尋找她的無腳鳥阿飛,
一個因為嫉妒舉起刀染紅心愛的女人。
 
 
sins.  執著,與 憤怒。
 
 
那麼原始,才精采。
 
 
 
我一點都不2046。我沒有可以講成洞的秘密,也沒有自以為遺失的記憶。
 
只是極愛機器人們的面無表情。反映人世間七情六慾。
 
 
 
 
 
周慕雲把他的一生一世留在樹洞裡。自己只能卡在第24, 25節車廂,把時間往前數,再往後數。
 
其實誰又到得了2046? 說不定他從沒真正到達,才能折返。 
 
 
 
 
 
 
(劇照這麼這麼美,我只好給你看很多很多張。)
 

 

  

 

  

 

 
 
官方網站: www.wkw2046.com
 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

(I like these two equally, so I'm quotting them both)
 
Paula: [propositioning Andy to be her 'friend with benefits'] I'm very discreet... but I will haunt your dreams.

Cal: You know how I know you're gay? Because you're gay so you can tell who the gay people are.
 
And THIS is the best part of the movie, Andy successfully hit on a chick by saying completely nothing:
 
Beth: [Andy is staring at her] Can I help you?
Andy Stitzer: Do I need help?
Beth: Ummm... is there something you are looking for?
Andy Stitzer: Is there something I should be looking for?
Beth: We have an extensive do-it-yourself section.
Andy Stitzer: Do you like to ... do it yourself?
 
 
--------------------------
two comedies in a roll... but the 40 year old virgin clearly beats the baxter.
 
 
A very original script.  話題一直都圍繞著性卻一點也不顯低俗。是一部很可愛、很好笑的片。
 
 
我想Steve Carell是這部電影的大功臣,卻也是最失敗的地方(雖然只是個很小很小的失敗)。
 
Steve Carell的personal charm會讓你不知不覺的fall in love with him.
 
自從跟店裡的同事交了朋友以後,Andy(Steve Carell)幽默風趣,成熟穩重的一面慢慢浮現出來。他絕對不是個loser,他stands for himself.  他有絕佳的幽默感,並且會在適當的時候fight back.
 
所以當我看完電影走出戲院的時候,不禁懷疑,如果他真的是這樣子的一個人,怎麼可能到四十歲還沒有過sex?
 
Andy這個角色的轉變有點太快,他從電影一開始的freaky antique toy maniac到後來眼神散發出來的男人味,讓人懷疑這是同一個人。 (ㄟ...我降寫是不是感覺很飢渴阿...)
 
 
不過這一小點完全不遮蓋這部電影的好笑本質,我笑的肚子都痛了。我喜歡男人們的友誼那幾段,男生好像特別容易在sex話題上搭起友誼的橋樑?
 
 
 
cast 跟 the Baxter有一部分overlap: Elizabeth Banks and Paul Rudd
 
嚴重懷疑Elizabeth Banks有去打肉毒桿菌,臉怎麼會繃成那個樣子。
 
Paul Rudd (Phoebe的男朋友)我覺得很有潛力,等著他演第一男主角的一天。
 
 
 
Steve Carell為了這部戲特地減肥,他本來應該長這樣
 
"The Office"裡面更胖
 
 
 
要去看喔
 
 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

"When destiny calls, would you hang up on it?"
                                                                          ------Bradley Lake <The Baxter>
 
 
The Baxter 是部好電影。 很久不見的浪漫喜劇,是真的會讓你一直笑的那種。
每個角色的個性都鮮明簡單,讓人很容易進入情境。
 
 
Baxters是一種人。那種你明知道你不愛他,但是可以嫁給他過個將就的穩定生活的人。
 
 
其實每個人在遇到你的Mr./Ms. Right 之前不都是 Baxter?  Elliot在看到未婚妻跟別人跑走的時候realized自己也並不愛她。 所以未婚妻對Elliot來說又何嘗不是個Baxter? 只是未婚妻的真愛出現的比較早一點罷了。
 
 
劇中另一個主題是taking risks. 當你知道真愛就在觸手可及的地方,你敢不敢拋下現狀去追求?
 
 
romantic comedy必備的destiny跟人生巧合當然是主軸。多虧michael Showalter跟Michelle Williams演的好,最後一幕雖然老套但我還是超感動。
 
 
所以我說,這到底還是個chick film。一部很好看的chick film。
 
 
 
住紐約的人一定要看 (也只有在紐約跟LA上映),尤其那些住Brooklyn跟Washington Heights的。
 
 
 
 

noreen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

找更多相關文章與討論